Friday, May 11, 2012

Gihanga Ngomijana


U Rwanda rwagiye rutegekwa n’abami batandukanye kuva rwabaho kugeza ubwo abanyamateka babagabanyamo ibyiciro bitatu bakurikije ibihe aribyo : Abami b’ibimanuka, abami b’umushumi n’abami b’ibitekerezo.

Abami b’Ibimanuka ni abakomoka kuri Shyerezo, Abami b’umushumi ni abatazwi igihe bategekeye n’ibyabaye ku Ngoma zabo, naho Abami b’Ibitekerezo ni Abami bazwi neza igihe bategekeye n’ibyabaye ku ngoma zabo.

Abami b’Ibimanuka bahera kuri Shyerezo bakagera kuri Kazi. Naho Abami b’umushumi bahera kuri Gihanga cyahanze Inka n’Ingoma bakagera kuri Cyilima I Rugwe. Abami b’Ibitekerezo ari nabo ba nyuma bahera kuri Kigeli I Mukobanya bakageza ku Mwami wa nyuma w’u Rwanda ariwe Kigeli V Ndahindurwa.Tukaba tugiye kubagezaho amateka y’Umwami wa mbere w’Umushumi, Gihanga I Ngomijana.

Gihanga Ngomijana (1091-1124)

Uyu mwami witwa Gihanga avugwaho byinshi kandi agafatwa nk’umuntu ngo wahanze u Rwanda. Gusa umuntu ashobora kwibaza niba mbere yaho nta Rwanda rwabagaho.
Iyo umuntu ahereye ku mateka y’abami b’ibimanuka bivugwa ko bakomoka mu ijuru, usanga bavugwa ko baba baramanukiye bwa mbere mu Mubari (mu Burasirazuba bw’u Rwanda ahitwa ku rutare rwa Kinani) aho baje basanga hatuwe kandi hategekwa muri icyo gihe n’uwitwa Kabeja wo mu bwoko bw’Abazigaba.Uyu Mwami witwa Gihanga niwe ntangiriro y’ubutegetsi bw’ingoma Nyiginya(fondateur de la dynastie) ni nawe washyizeho gahunda y’Igihugu gitegekwa n’Abami.

Mu ntangiriro z’ubutegetsi bwe, Gihanga nta ngoma yimanye, ahubwo yategekeshaga ibindi birango bibiri aribyo inyundo n’ikindi gikoresho cy’umuziki bita urusengo.Ibyo gushyiraho ingoma nk’ikimenyetso cy’ubwami ngo yaba yarabizaniwe n’uwitwa Rubunga nawe abikopeye mu bucurabwenge bwakoreshwaga n’abitwa Abarenge. Abarenge bari Abasinga, aribo bitwaga Abasangwabutaka(bivuga abo Abanyiginya basanze bategeka) ngo akaba ari bo bari mu gihugu mbere y’uko iriya ngoma Nyiginya iza kurutegeka.Ingoma ya mbere yakoreshejwe n’ubutegetsi bwa Gihanga yahawe izina rya Rwoga bituruka ku ijambo ’kwogera’ cyangwa se ’kwamamara’.

Rubunga wayizaniye Gihanga ni we bakunze kwita Mwungura ari naho banakomerezaho bagira bati ni ’Mwungura wunguye ingoma ubwiru’, akaba akomokwaho n’umuryango w’Abatege bituruka ku izina ry’umwe mu bakurambere babo witwaga Nyabutege. Ikoreshwa ry’ingoma nk’ikimenyetso cy’ubwami bwa Gihanga ngo ntiryakuyeho burundu ikoreshwa rya biriya bimenyetso bindi byakoreshwaga mbere ari byo urusengo n’inyundo nk’uko amateka akomeza kubigaragaza.

Urugero rwatangwa nuko iyo i bwami bamenyeshaga icibwa ry’umuntu runaka cyangwa se umuryango runaka ariko mu buryo butari burundu bakoreshaga umurishyo w’ingoma, mu gihe iyo iryo cibwa ryemezwaga mu buryo bwa burundu baritangazaga bakoresheje urusengo.

N’ubwo hashidikanywa niba Gihanga ari we wahanze u Rwanda cyangwa atari we ngo ntibikuraho ko yaba yarabayeho kuko kubaho kwe kugaragarira ku kuntu uruhererekane rw’abamukurikiye mu butegetsi bamwubahiriza kandi ugasanga mu ntekerezo zose agarukamo nk’uko amateka abigaragaza.Iyo umwami runaka yageraga ku butegetsi yubakishaga ingoro ye, ariko ku ruhande agashyiraho n’ahagenewe kubahiriza umukurambere Gihanga ariho bitaga urukamishirizo.

Uretse n’ibyo kandi ngo aho umusezero (imva y’umwami) wa Gihanga wari ku gasozi ka Muganza ya Kayenzi ngo naho hakorerwaga imihango yo kumuterekera niba ari ko nabyita. Aha ngaha i bwami ngo bakaba barahoherezaga abiru bo kuhakorera imihango yabugenewe.Habaga indi mihango yamukorerwaga yari ishingiye ku nka ikaba yarakorwaga n’abo mu muryango bita Abaheka ; umutware wabo agatura i Runda ndetse akaba yarafatwaga nk’umwiru mukuru w’inka.

Ntawakwirengagiza ubwoko bw’Abatsobe nabwo ngo bukomoka kuri Gihanga, kuko ngo uwo bakomokaho witwa Rutsobe ari umuhungu yabyaye hanze. Uyu muryango nawo ukaba waraje kubahwa ibwami kubera imihango y’ubwiru wakoraga, dore ko ngo banagiraga ingoma yabo yitwa Rwamo naho umurwa baturagaho ukaba wari i Kinyambi muri Runda.Umuryango w’ Abatsobe wari ufite agaciro mu butegetsi bwite bw’igihugu kuko bari bashinzwe imihango y’ubwiru ijyanye n’umuganura bagatura mu karere k’u Bumbogo bakagira n’umutwe w’ingabo bayoboraga witwa Gakondo ukomoka kuri Gihanga.Ikindi kivugwa kuri Gihanga ni uko igihugu yategekaga cyarengaga imbibi z’u Rwanda tuzi ubu. Ibi bigashingirwa ku ntekerezo zigaragaza ko ubutegetsi bwe bwageraga hakurya mu burengerazuba bwa Congo aho bitaga mu Bunyabungo ndetse n’ahitwa Buhindangoma hakurya muri Rutshuru.

Ahandi hagaragara ibirari by’amateka bishobora kwemeza ko Gihanga yabayeho ni mu majyaruguru y’u Rwanda ahitwa Buhanga hagati ya Nyamutera na Nyakinama ku bazi amazina y’uturere twa kera.Aha hagaragaraga ibigabiro by’aho uyu mwami yari atuye ariko umuntu akaba atakwemeza ko ibyo bigabiro bigihari magingo aya kubera ibikorwa by’ubuhinzi n’imiturire.

Imwe mu mihango yakorerwaga muri aka gace ni iyakorwaga ku mfizi yitwa Rugira ngo yabanaga n’inka zitwa Ingizi nkuko uyu munyamateka abivuga.Iyi mihango ngo yaba ratangiye ku ngoma y’umwami Yuhi II Gahima ari nabwo umutwe w’ingabo zitwa Gakondo zatandukanaga n’izitwa Abangakugoma nyuma aba Bangakugoma bakoherezwa kuba hariya mu Buhanga.Undi murwa wa Gihanga uvugwa mu mateka, ni uwari ahitwa Nyamirembe cyangwa se Humure yo mu Mutara,aho uyu mwami ngo yaba yarageneye umuhungu we Kanyarwanda ngo azabe ari we umusimbura ku ngoma amaze gutanga.

Gihanga yarongoye Abagore benshi

Ikindi amateka garagaza, avuga ko Gihanga yagiye abyara abana batandukanye badahuje ba nyina kuko nawe yari afite abagore benshi nk’uko byari bisanzwe bimenyerewe mu Rwanda rwo ha mbere.

Umugore wa mbere wa Gihanga ari uwitwa Nyamususa akaba umukobwa wa Jeni uturuka mu bwoko bw’Abarenge akaba yarabyaranye n’uyu mugore Kanyarwanda Gahima (Wamusimbuye ku Ngoma), Kanyandorwa Sabugabo se wa Mushambo ukomokwaho n’ubwoko bw’ Abashambo( Wabaye Umwami wo mu Ndorwa) ndetse n’uwitwa Kanyabugesera Mugondo se wa Muhondogo sekuruza w’ubwoko Abahondogo(Bategetse u Bugesera ),ndetse na Nyirarucyaba umukuramberekazi w’ubwoko bw’Abacyaba (Bategekaga Ingoma y’u Bugara).

Gihanga yarongoye kandi Nyangobero ukomoka mu Bunyabungo(Intara ya Kivu y’Amajyepfo) barabyarana Kanyabungo Ngabo waje gutegeka mu Bunyabungo ndetse arongora na Nyirampirangwe babyarana Gashubi se wa Gashingo ukomokwaho n’abitwa Abashingo ndetse ngo babyarana n’undi mwana witwa Gafomo.
Gihanga yari afite undi mugore w’inshoreke witwaga Nyirarutsobe babyarana Rutsobe umukurambere w’abo mu bwoko bw’Abatsobe.

Wednesday, October 12, 2011

Les Mythes Royaux

Les Mythes Royaux

Liste des Grands Mythes Royaux
Le terme Ibitekerezo dérive du verbe "gutekereza", qui signife à la fois "penser" et "narrer". Dans ce contexte, gutekereza suggère une narration intelligente des événements relatifs aux rois du Rwanda et aux grands héros nationaux. On peut dire, par conséquent, que les Anciens entendaient, par cette collection de mythes royaux, donner une certaine l'intelligence du passé.
Les mythes royaux sont construits autour de la charpente que représente l'Ubucurabwenge. Ce caractère généalogique apparaît clairement aussi bien dans l'ouvrage de Kagame, Inganji Kalinga que dans les récits du conteur Gakanisha, enregistrés et publiés en version bilingue kinyarwanda-français par de A. Coupez & Th. Kamanzi (Récits historiques rwanda, 1964). C'est pourquoi nous présenterons ces mythes dans l'ordre donné par les listes royales en leurs trois dynasties :
1. Ibimanuka, les Rois divins
2. Abami b'Umushumi, Les Rois de la Corde
3. Abami b'Ibitekerezo, les Rois du Mental

Le Mythe des Origines
Les mythes de la première dynastie comprennent le mythe de la naissance au ciel de Sabizeze, l'Ancêtre des rois et des hommes. Sabizeze est fils du Roi du Ciel, Nkuba Shyerezo, et de l'une de ses Epouses, la Reine Gasani. Cependant, il ne naît pas à la manière ordinaire, mais il est le fruit d'une sorte de fermentation. En effet, le Roi souhaite agrandir son empire (kwagura ibihugu bye) par la conquête d'un nouveau royaume. Il réunit ses conseillers, et leur expose son plan. Les conseillers font alors procéder à une consultation divinatoire. Les devins royaux, abanyambuto - «ceux de la semence» - sélectionnent un taurillon approprié, recueillent la salive du Roi, appelée « semence » pour l'occasion, et après les gestes d'usage, font avaler cette « semence » au taurillon avant de le sacrifier. C'est par la lecture de des entrailles du taurillon ainsi « ensemencé » par le fluide émanant de la bouche du Roi que les devins vont trouver les réponses aux questions formulées par les conseillers. Ceux-ci se baseront alors sur ces réponses pour proposer au Roi les voies et moyens les plus indiqués pour réaliser son plan d'extension. La conclusion de ces différentes consultations fut que le projet royal sera réalisé, non pas par le Roi Lui-même, mais pas son fils : un fils qui était encore à naître.
Au moment où les devins étaient rentrés au palais pour rendre compte de leur consultation, la Reine Gasani, sur avis de sa conseillère, avait dérobé le cœur du taurillon sacrificiel, qu'elle avait placé dans un pot de lait. Neuf mois plus tard, elle avait ouvert le pot, pour trouver un petit bébé surnageant dans le lait caillé. Elle l'appela Sabizeze.

Heureuse fugue
C'est pendant son adolescence qu'il quitta la maison familiale, suite à une dispute, et « perçant» le plancher du ciel, qui est le plafond de la terre, tomba à « l'Est », et sous le nom de « Kigwa », Le Chuté, fonda, sans le savoir, un embryon de royaume, qui devint, au temps de son fils Muntu, le Royaume des Abantu, ou Royaume des Humains. C'est ainsi que le fils réalisa, à son insu, mais simplement en répondant aux circonstances du moment, le grand projet que son Père avait conçu au ciel.
La mythologie rwandaise n'est que l'histoire de cette fugue primordiale. Les mythes de la première dynastie relatent les aventures de Sabizeze pendant son enfance et sa jeunesse au ciel, puis une fois chuté sur la terre avec ses célestes compagnons, les relations entre « Ceux du Ciel » et « Ceux de la Terre », qui devaient aboutir à la fondation du « Royaume de la Terre », Urwanda - car « Urwanda ni isi yose », le terme Urwanda signifie le monde, la planète Terre. Ainsi, nous raconterons la naissance au ciel, la chute sur la terre, la naissance de Muntu (Humain), et la carrière sur la terre des Fils de Muntu, Abantu, les Humains, dont les premières « générations » portent encore le nom de leurs Pères primordiaux, les Ibimanuka, les Descendus du Ciel. Le nom de ce Royaume est «Urwanda ». La Tradition rwandaise établit une distinction entre
• «Urwanda rugari », le grand Urwanda, c'est-à-dire le monde, Royaume planétaire de Muntu, Fils de Kigwa, Petit-Fils du roi du Ciel, et
• «Urwanda rwa Gasaabo », l'Urwanda de Gasaabo, c'est-à-dire le Rwanda microcosmique, centre du Royaume planétaire, ayant Gasaabo et le Mont Kigali comme capitale-cœur.
Il importe de bien garder présentes à l'esprit ces deux notions, car elles permettent de comprendre le sens des textes mythologiques relatifs à cette première série de mythes, ainsi qu'à la seconde série, qui porte sur les Rois de la Ceinture.

Le Mythe du Fondateur
La seconde dynastie des Fils de Muntu fut fondée par Gihanga, un prince dont le père était un Ikimanuka, un Roi divin, et la mère, une princesse terrestre, fille du roi Nyamigezi, descendant du premier roi terrestre (umusangwabutaka) qui accueilli Ceux du Ciel, au moment de leur chute. Gihanga, dont le nom signifie « Fondateur », fonda une nouvelle mouture du Royaume de Muntu, dont il dota des arts et métiers les plus sophistiqués, véritablement à la pointe du progrès, car il maîtrisait la science royale de la métallurgie : il était un « Roi Forgeron ». Gihanga introduisit en même temps de nouveaux modes de vivre en société, établit les règles et les lois qui sont encore en vigueur aujourd'hui, auxquelles nous donnons le nom collectif de « Imihango », les « choses de Gihanga » - ce que Gihanga a institué en vue de la bonne marche des affaires des hommes.
Les mythes de cette Seconde Dynastie relatent les aventures de Ganga, jeune prince obligé de quitter son domicile à la suite de difficultés avec ses cousins maternels, et qui, sous la direction de trois guides sages, effectua un périple circulaire - une circonlocution - autour de ce qui allait être son futur royaume. L'histoire de ses successeurs immédiats est assez vague, mais elle redevient tout d'un coup foisonnante avec les deux derniers rois, Nsoro et son fils et successeur Ruganzu Bwimba, qui, avec sa sœur jumelle Robwa, connaît une fin bien triste.
Il est intéressant de noter que le terme « imihango » s'entend aujourd'hui dans un sens assez limité : les traditions, notamment celles relatives à la « religion païenne ». Certes, Gihanga était un roi-prêtre, ainsi d'ailleurs que tous ses successeurs, et le gouvernement du Rwanda - entendu dans son sens « moderne », comme le petit territoire qui porte aujourd'hui ce nom, mais qui dans la Tradition, n'est que le centre et le cœur du Royaume planétaire - était un gouvernement de type « monarchie sacrée », c'est-à-dire plutôt religieux. Avec l'avènement des religions importées par les missionnaires, tout ce qui est traditionnel devint suspect, et le terme « païen » prit une connotation péjorative, voire franchement «diabolique».

Le Mythe de la Réunification
La troisième dynastie est la plus riche en mythes. Le Fondateur de cette seconde série de générations, Rugwe (« Léopard »), dont le nom dynastique sera Cyirima, ou Kirima, doit réunir les morceaux épars du royaume de son père. Il faut noter qu'à partir de cette troisième dynastie, l'histoire se concentre sur le Rwanda microcosmique, Urwanda rwa Gasaabo. Mais il est très jeune, sans armée, sans alliés. Il use donc de son intelligence - ou sa ruse, insistent certains auteurs - qui était considérable. En fait, il est réputé être le roi le plus intelligent de tous. Kirima Rugwe, le roi-léopard, réalisera la réunification du royaume grâce à son intelligence, à la force de son mental plutôt qu'à celle de son bras.
Le Roi-Léopard commence donc par faire une longue retraite, et pendant des semaines, vit dans le silence et la solitude, jusqu'à ce que l'idée maîtresse de sa mission de reconquête lui vienne, suggérée par un vieux sage qui force sa retraite. Le jeune roi doit se mettre en quête de son âme-sœur, umugeni-ngwabwa, une jeune femme qui lui est « née pour lui », comme il est « né pour elle », car leur union a été prévue de tout temps. De leur mariage naîtra un fils très spécial : c'est lui qui réalisera l'union du Rwanda.
La mythologie de cette seconde dynastie relate donc les aventures de Kirima lors de la quête de son âme-sœur, ensuite celles de son fils Mukobanya, qui, dès son plus jeune âge, fut un « grand perturbateur des pays ». Le jeune prince mit au point une technique simple : grâce à sa force de persuasion, il travailla à fomenter des rébellions un peu partout, encourageant les populations des différentes parties du Rwanda, alors gouvernées par des chefs rebelles et séparatistes, abahinza, à renverser leurs dirigeants usurpateurs, afin de pouvoir rejoindre le vrai roi, Kirima, seul leader légitime du Rwanda. Son rôle se limitait alors à entraîner des commandos, qui mèneraient le peuple à la rébellion. Ce travail doit avoir duré des décennies entières, car le fils de Mukobanya, Sekarongoro («Petit Conducteur »), futur roi Mibambwe-Mutabazi, eut le temps de grandir et d'aider son père dans ce long effort d'encadrement de l'auto-libération des peuples.

Deux Grandes Catastrophes, deux Grands Rois Sauveurs
Après la réunification du Rwanda par les efforts de ces trois grands chefs, le Rwanda redevint un grand et puissant royaume. Malheureusement, cette grandeur et cette puissance attirèrent les convoitises de certains de ses voisins, dont les Abanyabungo, à l 'Ouest, et surtout les Chwezi, ou « Abanyoro », peuple dont l'épicentre était le pays nyoro, à l'Est des monts Rwenzori, autour du lac Rwicanzige (Albert). Deux grandes invasions de ces Chwezi , sous la conduite d'un terrible chef de guerre nommé Cwa, qui pratiquait la tactique de la terre brûlée, et des atrocités sans nombres et apparemment insensées, déferlèrent sur le Rwanda. La première, qui intervint sous Mukobanya, fut repoussée, mais la seconde fut un désastre pour le Rwanda. Le roi Mibambwe-Mutabazi Sekarongoro dut s'exiler, mais il put reconstituer ses forces, former quelques alliances, et les armées de Cwa furent finalement vaincues et repoussées. Il est à noter que cette défaite sonna le glas de ce grand et puissant peuple, mais beaucoup trop cruel et destructeur.
Après ces trois règnes bien mouvementés, le Rwanda connut un règne de paix relatif, mais qui déboucha sur de nouveaux et graves conflits, cette fois-ci avec le voisin occidental, le roi des Abanyabungo, à l'Ouest du lac Kivu. Cette guerre fut une catastrophe encore plus grande que celle des Abanyoro-Chwezi : le Rwanda vaincu fut occupé pendant onze ans. L'histoire de ces événements ouvre la grande saga du plus grand des rois du Rwanda, Ruganzu Ndori, dit « Ruganzu-Mutabazi », nom qui signifie Victorieux Sauveur. Selon la mythologie rwandaise, il y a eu d'autres « Sauveurs du Peuple », Abatabaazi (sing. Umutabazi), dont certains n'étaient pas rois, mais des princes et des princesses, ou même de simples nobles. Les Sauveurs de la catégorie royale portent le titre spécifique de « Mutabazi », Saveur. Depuis l'avènement de la Troisième Dynastie, les Rois du Mental, ces rois Mutabazi apparaissent de manière cyclique, s'inscrivant dans le cadre de la succession « cyclique en spirale » caractéristique ce cette troisième étape de l'évolution des Fils de Muntu, que nous avons décrite dans la section traitant des listes généalogiques :

1. Cyirima Rugwe
2. Kigeri Mukobanya
3. Mibambwe-Mutabazi Sekarongoro
4. Yuhi Gahima

Ndahiro Cyamatare
Ruganzu-Mutabazi Ndori

1. Mutara Semugeshi
2. Kigeri Nyamuheshera
3. Mibambwe-Mutabazi Gisanura
4. Yuhi Mazimpaka

Karemera Rwaka

1. Cyirima Rujugira
2. Kigeri Ndabarasa
3. Mibambwe-Mutabazi Sentabyo
4. Yuhi Gahindiro
Il convient de noter que le Roi Sauveur Ruganzu-Mutabazi, le plus grand et le plus célèbre de ces rois « Mutabazi », occupe une place à part, et ne s'inscrit pas dans la cyclicité normale des Rois Sauveurs. Ceci souligne le caractère spécial de son service et de son sauvetage. Cette idée est développée dans la section portant sur le mythe de Rugnazu Mutabazi.

Gahindiro, dernier des rois mythiques
D'après les enseignements de la Tradition rwandaise, ce mode de succession cyclique en spirale se poursuivra pendant longtemps encore, jusqu'à ce que les Fils de Muntu, ayant accompli le Programme fixé au ciel par leur Ancêtre Shyerezo, soit complètement réalisé, et que le Royaume de la Terre, Urwanda, soit totalement intégré à l'Empire du Roi du Ciel. Lorsque sera manifesté l'Indagu original, la Prophétie primordiale concernant les voies et moyens de mise en œuvre de la Volonté du Roi du Ciel, Nkuba Shyerezo, que les descendants de Sabizeze Kigwa auront su parachever la conquête et l'annexion du nouveau royaume qu'ils ont conquis pour le Père, alors ils retourneront à la Maison du Père, « kwa Shyerezo » - chez Shyerezo. Ce fut leur point de départ, au commencement, inkomooko ; ce sera leur point d'arrivée, leur aboutissement, leur «ishyerezo ». Prenant le chemin inverse de celui qu'empruntèrent leurs Ancêtres Ibimanuka : là où ceux-ci chutèrent, leurs descendants remonteront.
Il faut noter que cette remontée, qui est déjà entamée, n'est pas semblable à la chute des Fils du Ciel, qui fut quasi-verticale, mais cyclique en spirale, comme nous le démontre déjà le mode de succession des Rois de la Troisième Dynastie. Avec les Rois de la Pensée, ou du mental, les Enfants de Muntu ont repris le chemin du Retour vers le monde des Ancêtres Royaux, le Royaume céleste de Shyerezo. Le symbolisme du « chemin qui grimpe » nous a déjà été présenté dans l'épisode du mythe de Rugwe, à qui l'on avait conseillé d'aller s'établir au sommet du Mont Kigali, et y construire son nouveau palais : « Ugende wubake i Kigari cya Nyamweru ». Pour réaliser l'Ascension des flancs abrupts du Mont Kigali, la méthode traditionnelle consiste à avancer par des contours en zigzag. Ce mode de progression est à rapprocher du mode de succession des Rois du Mental.
Cependant, la Tradition ne nous dit pas s'il y aura ou non un autre mode de « succession royale », c'est-à-dire d'évolution humaine, si bien que nous ne savons pas si la progression sera toujours en spirale, ou si la dernière ligne sera droite. Quoi qu'il en soit, nous arrêterons notre recension de mythes royaux à l'étape «Yuhi Gahindiro», roi dont le nom prédestine à ce rôle, car Gahindiro signifie «petite fermeture» - guhindira, c'est bloquer le portail de l'enclos des troupeaux, le soir, afin d'éviter à la fois la divagation des animaux domestiques et l'entrée d'animaux sauvages maraudeurs. Yuhi Gahindiro ferme le troisième cycle court, à mi-chemin du Second cycle Cyirima, ouvert par Rujugira.

Liste des Grands Mythes Royaux
| Kigwa |
| Gihanga |
| Cyirima Rugwe |
| Kigeri Mukobanya |
| Mibambwe-Mutabazi Sekarongoro |
| Yuhi Gahima |
| Ndahiro Cyamatare |
| Ruganzu Ndori |
| Mutara Semugeshi |
| Kigeri Nyamuheshera |
| Mibambwe-Mutabazi Gisanura |
| Yuhi Mazimpaka |
| Karemera Rwaka |
| Cyirima Rujugira |
| Kigeri Ndabarasa |
| Mibambwe-Mutabazi Sentabyo |
| Yuhi Gahindiro |

Thursday, October 6, 2011

Imihango y'ubwiru

Imihango y'Ubwiru

Mw'Ijambo ry'Ibanze twavuze ko Imihango y'Ubwiru yagiraga abahanga bayo, akagira abafataga amagambo yayo mu mutwe, igihe cyagera bakaaza bakayavuga, mbese nk'uko ahandi babumbuura ibitabo, bagasoma. Turongera tuvuga ko iby'Ubwiru byagenzurwaga n'Abami, bakabishinga Abiru mu nzego zabo uko ziri, ngo hatazagira igitakara cyangwa kigahinduka, ahubwo bikaguma uko Abakurambere baabisize babigennye.
Ubwiru kera nta muntu utari umwiru wabumeyanga amagambo yose. Bwaje kubwirwa Padri Kagame mu mwaka wa 1945, Umwami Mutara Rudahigwa amaze kwumvikana n'Abiru ko ibyo bintu nibitandikwa bizatakara, kubera ko ibihe byari byarahindutse, "kiriziya yarakuye kirazira", nk'uko bivugwa mugani. Abiru baremera, babubwira alexis Kagame, arabwandika, arabubiika. Ngo Abiru bari bavuze ko agomba kubwicarana, kuzageza aho ababumubwiye bose basaaazira, hatagisigaye n'umwe.
Kagame ayo masezerano yarayakomeje. Ariko Rudahigwa amaze gutanga, umuntu amena isanduku ya coffre-fort y'ibwami, yiba copie yari ihabitswe, maze ayishyira abazungu b'abashakashatsi, bitwa Marcel d'Hertefelt na André Coupez. Abo bagabo bashyira Ubwiru mu gifaransa, mu mwaka wa 1964 basohora igitabo, bise "La Royauté sacrée de l'ancien Rwanda", kiri mu kinyarwanda no mu gifaransa. Icyo gitabo rero kirimo Imihango y'Ubwiru 17, ariko Kagame yavuze ko yabwiwe 18. Ngo Umuhango ubuzemo ni uwitwa "Inzira y'Amapfizi". Uwo rero ntawe uzi aho uri, ubwo ni ukuzategereza ko abasigaranye ibintu bya Padri Kagame, nibamara kubitunganya neza, baazaatubwira niba uwo muhango ukiboneka, cyangwa se waratakaye burundu.
Iyo Mihango y'Ubwiru turayishyiraho uko abo bagabo babiri tumaze kuvuga bayanditse, nta kindi turibuhindureho, usibye udukosa dukeya ahaari twagiye tubaciika. Hari nk'aho banditse "imaana" kandi bigaragara neza ko ari "inaama". Aho ni mu Muhango witwa Inzira ya Gicuraasi, aho abo banditsi bagira ngo:
"Umwami rero akazana Ishaako
Akayihagarika ku maana"
Mu gifaransa bakavuga ko iyo "maana" ari "la bête rituelle", bavuga imaana y'inka. Aho rero ubanza abo bashakashatsi baribeshye, ahubwo ari "inaama", kuko mu magambo abanziriza ayo, ari nta maana ivugwa, nta n'ibiikiira ryari ryaaba. Icyo mu Bwiru bavuga gusa ni uko Ishaako iba yabyukiriye ku gikingi cy'irembo. Bati Umwami yaajya kuvuza iyo ngoma y'Ishaako, akayitereka ku naama, ahantu hahagaragara, ngo yumvikane neza, kuko umurishyo wayo ari wo umenyesha icyo Umwami agiye gukora. Ubwo rero birumvikana ko amagambo nyayo ari aya:
"Umwami rero akazana Ishaako
Akayihagarika ku naama"
Ibyo tuzakosoora ni bene ibyo, nta kindi tuzahinduraho, keretse ahari ibyo Padri Kagame yinyandikiye ubwe nibisohoka, tugasanga hari ibitandukanye.
Imihango ya buri mwaka
Imihango y'Ubwiru iri kwinshi: hari iyerekeye iyimika ry'abami n'ishyingura ryabo, hakaba igenewe kugwiza ibyiza igasubya ibibi, ikarumbuura ibyarumbye. Hakaba Umuhango mukuru cyane w'Umuriro wa Gihanga, wakorwaga ku ngoma ya Yuhi, ni ukuvuga buri kinyejana. Hakaba rero n'Imihango ya buri mwaka: Icyunamo cya Gicurazi, Ibirori bya Kamena, n'Umuganura, wo ku kwezi kwa Nyakanga. Iyo uko ari itatu tuzayitoondera neza, turebe uko yakorwaga n'icyo yamaraga. Ibyo ariko tuzabisubiramo mu gice kibigenewe.
Icyunamo cya Gicurasi
Muri iyi nyandiko y'umwanziko turavuga gusa ko icyo cyunamo cyari mu mihango y'ibanze yo mu Nzira ya Gicurasi, maze Kamena yaboneka, bagakora imihango yo gukura icyo cyunamo - bavugaga "Gukura Gicuraasi" - ari byo kwunamuka, cyangwa Icyunamuro. Aho rero baabaga bibuka ibyago byabaye kera cyane, igihe Ntsibura Nyebunga umwami w'i Bunyabungo, na nyina Nyirantsibura, bateera Urwanda, ku ngoma ya Ndahiro Cyamatare, bakarworeka, bakarwubika. Abo bari bafatanyije n'abavandimwe ba Ndahiro, barimo Bamara, n'umuhungu we Byinshi, n'ingabo zabo zitwa nyine Abanyabyinshi. Ngo Urwanda bararuyogooza, abantu barashira, n'abasigaye bakuuka umutima, bata umuco, imihango iribagirana, "ibyiza biratuuba, ibibi biratuubuuka". Ibitekerezo bibivuga ni byinshi, kandi birazwi cyane. Birimo Kavuna-Karyankuna, waturukije wa mugani wo "kuruha uwa Kavuna", n'Abaryankuna be. Abo bantu bari bake, icumi na batandatu, ariko nibo bagerageje gukomeza umutima w'izo ndokoke, kugeza aho Umutabazi azagarukira, agatabaara Urwanda, akarwubura, akarwunamura. Ni we Ruganzu-Mutabazi.
Ibirori bya Kamena
Ayo maaza ya Ruganzu, atabaye Urwanda, ni yo bibuka ku munsi w'inzoora ya Kamena, bagakora imihango myiza cyane yerekeye umucyo no gusohoka mur'iryo curaburindi rya Ntsibura na Byinshi bya Bamara. Iriya Shako tuvuze hejuru, yavugiraga kumenyesha Rubanda ko Umutabazi agiye kuuza, ngo biteguure. Bati "Ejo bundi kare kare!" Ni ukuvuga ngo "Umwami agiye kugaruka, ari mu nzira araje". Iyo mihango ikamara umunsi wose, bwacya bagatangira ibirori byo kwishima no gushimira Imana n'Abakurambere uwo Mutabazi bohereje.
Umuganura
Umuganura wabaga ku kwezi kwa Nyakanga, ukaba umunsi mukuru wo kwibuka amasaka ya mbere yasaruwe mu Rwanda rumaze kwunamuka, akaba rero imyaka ya Ruganzu. Icyo gihe ngo Urwanda rwakoze iminsi mikuru ikomeye, yo gusangira uwo mutsima w'amasaka ya mbere, ariko kwo kuganura. Ku munsi w'iryo ganura, Umwami ubwe ni we utekera Rubanda, mu by'umuhango nyine: akaarika, inkono yaatura agaturira, akavuga umutsima, akagabura, maze Urwanda rwose rugasangira, kivandimwe nyine.
Ng'iyo Imihango ya buri mwaka. Tuzasubiramo neza mu gice cy'Insobanuro z'Inzira, uko zigenda zikurikirana.
Irondo ry'Imihango
1. Inzira ya Gicuraasi
2. Inzira y'Umuganura
3. Inzira y'Umuriro
4. Inzira y'Uubwimika
5. Inzira y'Ishoora
6. Inzira y'Uurwihisho
7. Inzira ya Rukungugu
8. Inzira ya Kivu
9. Inzira y'Umuhiigo
10. Inzira y'Inzuki
11. Inzira ya Muhekenyi
12. Inzira yo Kwasiira
13. Inzira yo Kwambik Ingoma
14. Inzira y'Iinteeko
15. Inzira y'Iinkiiko yabyay 'Umugaru
16. Inzira y'Ikirogoto
17. Inzira y'Urugomo


Wednesday, October 5, 2011

IBISIGO

The Royal Myths

Attention has been drawn, in the introductory part, to the fact that the royal myths are patterned on the royal lists, so that they follow the chronological order given in the. Authors who have collected Rwandan myths have also tended to arrange them according to the order provided in these lists. A case in point is A. Kagame's Inganji Kalinga, and A. Coupez & Th. Kamanzi, whose Récits historiques rwanda (1964) are presented in this same order. In our retelling of these myths, we shall keep to the same system, and follow the traditional division of the royal lists into three dynasties.
1. The Divine Kings, Ibimanuka
2. The Kings of the Cord, Abami b'Umushumi
3. The Kings of Mind, Abami b'Ibitekerezo
The Myth of Kigwa covers the "history" of the first dynasty of the Divine Kings, Ibimanuka. The Myth of Gihanga recounts the deeds of the Second Dynasty of the Kings of the Cord, Abami b'Umushumi, while the Myth of Cyirima introduces the history of the Third Dynasty of the Kings of Mind, Abami b'Ibitekerezo. It should be noted, although a list of kings is given under the first and second dynasties, these are not really individualised rulers, but symbolic names descriptive of the successive developmental processes of the first two great periods of Mankind's early history. The mythological accounts for these two periods is therefore pretty much reduced to the story of the founders of these dynasties.

Myth versus History
By contrast, the personae under the Kings of Mind are highly individualised, with distinct "biographies" for each king on the list, so that the material under this latter group is much more abundant than the first two put together. We shall therefore present the mythological accounts relating to the individual kings' names as they appear on this third list.
It must be stressed that even under this third dynasty, the Kings' Lists do not draw a line between mythological kings, on the one hand, and historical kings on the other. In this context, historical kings are those about whom, even in the absence of written documents and other types of material evidence; there exist positive oral data proving their actual existence.
Based on this criterion, some researchers have suggested that the earliest name about whom oral tradition provides actual confirmation is Cyirima Rujugira, who reigned some time between the second and fourth quarters of the 18th century. This does not mean that the previous kings did not exist: it only means that in the present state of our knowledge, we have no way of confirming the information provided by oral tradition.
Neither should this cut-off point be interpreted to mean that mythology does not tell the truth: it does, though in its own language, which is symbolic, and for its own purposes, which are not so much the recording of material facts than the accounts of the achievements of the human spirit as best represented by the deeds of the kings. All we are saying is that historical methods have not found a way of ascertaining the validity of the claims made by oral tradition. Future developments in historical research methods may bring changes in our present assumptions. This is an important point to keep in mind.

Gahindiro, the last of the mythical Kings
However, for our present purposes, we shall consider as myths the accounts given by Rwanda Tradition up to and including Yuhi Gahindiro, who closes the third cycle of the Kings of Mind. This decision may appear arbitrary at first sight, but it is actually dictated by the symbolic content of the material provided. Indeed, the very name "Yuhi Gahindiro" is in itself a symbolic message:
• the royal name "Yuhi" is the fourth and last name in each of the shorter four-step alternating cycles which make the "spiral cyclic" succession pattern characteristic of the third dynasty
• after each four-step cycle, there occurs a break, or transition period: an invasion, a civil war, a palace revolution, etc., with some kind of an interregnum or a bridge king, leading into the next sub-cycle
• the personal name "Gahindiro" suggests the closing of a gate (guhindira), in this case, the gate to a cycle.
A closer examination of the list below will make this somewhat clearer:

1. Cyirima Rugwe
2. Kigeri Mukobanya
3. Mibambwe-Mutabazi Sekarongoro
4. Yuhi Gahima

Ndahiro Cyamatare
Ruganzu Ndori

1. Mutara Semugeshi
2. Kigeri Nyamuheshera
3. Mibambwe-Mutabazi Gisanura
4. Yuhi Mazimpaka

Karemera Rwaka

1. Cyirima Rujugira
2. Kigeri Ndabarasa
3. Mibambwe-Mutabazi Sentabyo
4. Yuhi Gahindiro
One further point needs to be stressed: while these kings may be actual individuals who have really existed, their "biographies" are decidedly archetypal and mythological, as suggested by their peculiar spiral cyclic succession pattern, with the five royal names, recurring in a four-step cycle. Therefore, these biographies are indeed historical, and the facts they recount are real, but only in so far as they concern the history of the inner development of the Human Family - the Sons of Muntu. Indeed, the spiral cyclic succession pattern symbolises gentle ascension or evolutionary development, as opposed to mere recurrence.
For further discussion on the symbology of the Rwandan Royal Lists, see the section on Ubucurabwenge.

The Major Royal Myths:
Kigwa
Gihanga
Ruganzu Bwimba
Cyirima Rugwe
Kigeri Mukobanya
Mibambwe-Mutabazi Sekarongoro
Yuhi Gahima
Ndahiro Cyamatare
Ruganzu Ndori
Mutara Semugeshi
Kigeri Nyamuheshera
Mibambwe-Mutabazi Gisanura
Yuhi Mazimpaka
Karemera Rwaka
Cyirima Rujugira
Kigeri Ndabarasa
Mibambwe-Mutabazi Sentabyo
Yuhi Gahindiro

Tuesday, October 4, 2011

Ibisigo



Mu banyabwenge b'ubushakashatsi bwerekeye iby'Umuco Karande w'Irwanda, Padri Kagame ni we wihase cyane kwiga Ibisigo, aragumya arabikoranya, arabishishooza, abihindura mu gifaransa, akajya abisohora mu bitabo n'ibinyamateka byo hirya no hino. Ibyinshi mu Bisigo Padri Kagame yakoranije, yasize koko abisohoye mu bitabo, ariko kenshi yakundaga kubishyira mu gifaransa. Aho umuntu asanga ibisigo byinshi ni muri ibi bitabo bya Kagame:
• La Poésie dynastique au Rwanda, 1951,
• Introduction aux Grands Genres lyriques de l'ancien Rwanda, 1969.
Hari n'izindi nyandiko ngufi, uzagira amatsiko azarebe muri cya gitabo-kigega cya Marcel d'Hertefelt & Danielle de Lame:
• Société, Culture et Histoire du Rwanda
• Encyclopédie bibliogrphique, 1863 - 1980/87
• Musée royal de l'Afrique centrale, Tervuren, Belgique, 1987.
Ariko hari n'undi muhanga w'Urwanda, nawe wize cyane ibyerekeye Ibisigo, akanabyandikaho ibitabo byinshi: Cypriani Rugamba. Mu bitabo Rugamba yanditse, harimo ibi :
• La poésie dynastique rwandaise, source d'histoire, Mém. Licence en Sc. Historiques, Université de Louvain, 1966 ;
• Le Poète dynastique rwandais. Aspects de sa formation et de son action, in « Africa-Tervuren », XXII, 2-4, 40/45, 1976 ;
• Caractéristiques littéraires de la poésie dynastique rwandaise, in « Rapport de l'Institut national de la Recherche scientifique », 1977 ;
• La Tradition orale rwandaise, in « Education et Culture », no. 7-8, pp. 111/120 ;
• Préalables à l'interprétation de la Tradition orale, in «La Civilisation ancienne des peuples des Grands Lacs », 1981, pp. 331-348.
Intebe y'Abasizi

Abasizi bakuranwaga ibwami, ku buryo hagombaga kuba hari babiri cyangwa batatu byibura. Ni bo bamenyaga byinshi mu mateka y'Urwanda, kandi bakamenya no kuyavuga mu mvugo nziza, bakayashyira mu mivugo iboneye kandi inonosoye. Ibwami rero habaga Intebe y'Abasizi, ntibe yabura uyicaraho. Iyo Ntebe y'Abasizi yashinzwe n'Umugabekazi Nyiraruganzu Nyirarumaga, nyina wa Ruganzu Ndori. Abami barayimenyaga cyane, bakayubahiriza, bakagabira Abasizi, bakabafata neza cyane, nk'uko nyine uwo Mugabekazi yasize abigennye abishinze, buri ngoma ikiita ku bayo basizi, ntibagire icyo babura.

Ibisigo rero burya ngo ni bikuru cyane mu Rwanda, ariko uwo Mugabekazi ni we watumye bikomera cyane. Bavuga ko we na Ruganzu ubwabo baremye ibisigo byinshi. Uwo Mugabekazi rero yaje gukoranya ibisigo byari biriho, arabiringaniza neza, atuma banarema n'ibindi byinshi, maze ashinga n'Intebe y'Abasizi, ngo bajye babona uko bigisha abato, abasizi babone kugwira. Iyo Ntebe yari ishinzwe no kuzigama uwo mutungo w'Urwanda. Guhera kuri iyo ngoma, Abami n'Abagabekazi bakurikiyeho bakomeje uwo murimo wo kwigisha no kuzigama no gutubura Ibisigo.
Uko Kagame yandukuuye Ibisigo

Abasizi bamaraga kurema igisigo, bakakivuga, bakacyigisha abandi, kikaba aho, bikamenyekana ko kiri mu mutwe wa Naka n'uwa Naka. Ibyo Padri Kagame yarabidusobanuriye, atubwira ukuntu abantu bajyaga bamenya ko ariho akoranya Ibisigo bya kera byabwirwaga umwami, bakajya batumanaho, bakazabwira Kagame ufite igisigo iki n'iki, maze akajya iwabo, cyangwa se akabatumira, ibyo bamubwiye akabyandika, akanabifata ijwi mu mashini. Murumva rero ko byari nk'ibitabo koko.
Abasizi Padri Kagame yashoboye kugeraho, yabakuyeho Ibisigo 176. Ariko bimwe ntibyuzuye, kubera ko abari babizi neza bapfuye batarabyigisha abandi, cyangwa se Kagame atamenye aho abashakira. Ubundi, nk'uko Kagame yatubwiye, abasizi barakuranwaga i Bwami, kugira ngo Amatorero y'Umwami n'ay'Umugabekazi abone uyigisha, kandi mu bitaramo by'i Bwami hahore hari umuhanga w'Ibisigo. Ariko muri iyo myaka ibintu byari byarahindutse, ikizungu cyarageze i Bwami...
Turagerageza rero gushaka Ibisigo bimwe-bimwe twashyira kuri iyi site, kugira ngo abatabizi bamenye ibyo ari byo. Naho kubyiiga birambuye ntibirashoboka, kuko ibyo Kagame na bagenzi be basohoye mu kinyarwanda ni bike, biibanze cyane kubishyira mu gufaransa, basa n'abandikira abanyamahanga, aho kwandikira Abanyarwanda. Ariko twumva ko ibintu bya Kagame hari ababisigayemo, ubwo ahari vuba aha bazatugezeho Ibisigo byose uko yabibwiwe. Ibyo Cypriani Rugamba yaaba yarakoranije byo ntituramenya neza aho biri, ariko nabyo byazaboneka.

Monday, September 26, 2011

Douze Travaux d'Hercules

1. Le lion de Némée
La première tâche qu' Eurysthée ordonna à Hercule fut de se rendre à Némée, campagne voisine de Tyranthe, où rôdait un lion énorme qui ravageait la campagne, qui tuait tous ceux qui se trouvaient sur son passage...
Rien ne pouvait l'arrêter, personne n'osait l'affronter, c'est pourquoi Eurysthée envoya Hercule à Némée combattre ce lion.
Ce lion avait une particularité : il possédait une peau si épaisse, si résistante qu'aucune arme, qu'aucun tranchant, que rien ne pouvait l'entamer.
Hercule se fabriqua donc une énorme massue. Après cela, Hercule alla à la rencontre du lion. Avec sa massue, il l'assomma puis l'étrangla à mains nues.
Grâce à la peau de l'animal, Hercule se fit un manteau qu'il put découper dans la peau très résistante du lion grâce à ses propres griffes qu'il lui avait enlevées.

2. L'hydre de Lerne

Après sa réussite sur le Lion de Némée, son cousin l'envoya immédiatement à Lerne où vivait une horrible bête ayant un corps de serpent et neuf têtes terrifiantes dont l'une était invincible. L'haleine de ces neuf têtes était telle que quiconque la respirait mourrait.
Hercule se rendit donc à l'endroit où l'hydre provoquait la terreur accompagné de son neveu Iolaos.
Lorsque le monstre surgit, Hercule prit son épée et coupa deux des neuf têtes du monstre. Mais à la place, d'autres têtes repoussèrent !
Au bout d'un moment, il appela son neveu qui brûla la chair des têtes qu' Hercule avait coupées pour empêcher d'autres têtes de renaître.
Ils utilisèrent ce procédé pour toutes les têtes. Mais la dernière était invincible, et lorsqu'ils l'eurent coupée, ils l'enfouirent dans le sol et mirent une grosse pierre dessus.
3. Le sanglier d'Erymanthe
Après avoir brillamment tué l'Hydre de Lerne, il alla voir Eurysthée. Celui-ci le félicita froidement puis lui dit qu'un énorme sanglier s'était retranché sur l'Erymanthe. Il lui demanda d'aller le chercher puis de le rapporter à Tyranthe vivant.
Hercule partit et se demanda comment il allait faire pour le ramener vivant.
On l'avait prévenu à propos du sanglier : ses défenses étaient extrêmement tranchantes. Hercule chercha alors à le prendre par surprise.
Au bout d'un moment, caché au fond des fougères, il aperçut l'animal. Hercule surgit alors en poussant des cris.
Le sanglier effrayé, détala dans la neige et quelques temps après, épuisé, il s'arrêta. Hercule le ligota et le rapporta à Tyranthe.

4. La biche de Cérynie
Après avoir rapporté le sanglier d'Erymanthe vivant à Tyranthe et après avoir démontré à tous sa bravoure, sa force et son courage, Eurysthée lui demanda de poursuivre la biche de Cérynie qui possédait des cornes d'or et qui courait si rapidement que personne n'avait réussi à la capturer, pas même la déesse Artémis.
Hercule mit une année entière à capturer cette biche, la suivant sans relâche, par tous les temps, traversant les plaines, les vallées...
Un jour, la biche se reposa dans un bois. Hercule profita de son repos pour la retenir prisonnière dans un filet. Il rapporta ensuite cette biche extraordinaire à son cousin Eurysthée.

5. Les oiseaux du lac Stymphale
Pour ce cinquième travail, Eurysthée informa Hercule de la présence, dans un bois près du lac Stymphale, de milliers d'oiseaux très agressifs qui attaquaient tous ceux qu'ils rencontraient sur leur passage, qui ravageaient les cultures et les récoltes.
Eurysthée lui ordonna de se débarrasser de ce fléau par tous les moyens.
En chemin, Hercule rencontra une étrange femme qui portait une cuirasse en or et sur la tête un casque avec un panache... C'était la déesse guerrière Athéna. Celle-ci lui dit qu'il avait réussi par ses propres moyens à s'acquitter des autres travaux et que maintenant, elle allait l'aider.
Elle lui donna un cadeau fabriqué par Héphaistos, le dieu des forgerons.
Athéna disparut aussitôt, avant même qu' Hercule n'ait pu la remercier. Hercule contempla ce cadeau : c'était une paire de castagnettes en bronze !
Hercule continua son chemin vers le bois où se trouvaient les oiseaux. Y étant arrivé, il prit ses castagnettes et les claqua l'une contre l'autre. Cela produisit un bruit métallique. Les oiseaux, effrayés, s'enfuirent pour toujours de ce bois.


6. Les écuries d'Augias
Jaloux de la popularité de son esclave, Eurysthée décida de donner à Hercule pour son sixième travail, une tâche ingrate.
Il lui demanda de nettoyer les écuries d'Augias, un roi paresseux, négligent, qui ne nettoyait jamais les écuries que son père, le dieu Soleil, lui avait offertes, pensant qu'il en tirerait bénéfice.
Les écuries d'Augias non entrenues depuis 30 ans, étaient sales, malodorantes, pleines de fumier qui occupait presque toute la place.
Hercule se rendit aux écuries d'Augias et dit au roi q'il comptait nettoyer ses écuries en une journée. Le roi se moqua de lui en lui disant que c'était impossible.
Hercule ignora sa remarque et pratiqua une brèche dans le mur des écuries en deux endroits puis dévia le cours de deux fleuves : l'Alphée et le Pénée, de telle manière que les eaux des fleuves s'engouffrèrent par les deux brèches dans les écuries et nettoyèrent entièrement les écuries du roi Augias en quelques instants.
7. Le taureau de Crète
Minos, le roi de Crète, voulant obtenir les bienfaits du dieu Poséidon, fit un voeu. Il lui offrirait en sacrifice ce qu'il ferait apparaître.
Le dieu fit surgir un magnifique taureau, splendide, si beau...
Minos, le voyant, décida de le garder pour lui et d'offrir à Poséidon en sacrifice un pauvre ruminant minable à la place.
Mais Poséidon n'était pas dupe : il décela l'imposture et la trouva de très mauvais goût. Pour se venger, il rendit le superbe taureau fou furieux. Celui-ci terrorisa toute la Crète, ravageant les récoltes, les cultures, tout ce qui se trouvait sur son passage.
Alors, Eurysthée, pour arrêter ce fléau, ordonna à Hercule de dompter l'animal.
Hercule s'embarqua pour la Crète. Le taureau crachait des flammes par le museau mais il décida tout de même d'affronter le taureau à mains nues. Après un dur et long combat, il réussit à le maitriser et le ramena à Eurysthée.


8. Les juments de Diomède
Hercule reçut l'ordre d'Eurysthée, pour le huitième de ses travaux, d'aller en Thrace et de capturer les juments mangeuses d'hommes de Diomède, le fils du dieu Arès. Diomède était cruel, comme son père : il donnait à manger à ses juments tous les naufragés qui accostaient à Thrace.
Hercule, accompagné de quelques volontaires, débarqua en Thrace puis se dirigea vers les écuries de Diomède.
Hercule assomma le personnel et s'empara des juments de Diomède. Il s'apprêtait à embarquer lorsque Diomède s'apercut du vol.
Il lança les Bistone à sa poursuite. Hercule les battit puis il captura Diomède. Il le donna à manger aux juments, et Diomède subit le même sort que tous les pauvres naufragés qui s'étaient échoués à Thrace.
Hercule les ramena à Eurysthée qui les relâcha, n'étant plus sauvages après avoir dévoré leur maître.

9. La ceinture d'Hippolyte
Pour le neuvième de ses travaux, Eurysthée demanda à Hercule d'aller chercher, pour en faire cadeau à sa fille Admète, une ceinture unique et magnifique que possédait la reine des Amazones.
Les Amazones étaient des femmes guerrières et sauvages qui se nourrissaient de la chasse.
Hercule et quelques compagnons se rendirent, avec de nombreux présents, voir la reine Hippolyte qui commandait les Amazones.
Hercule lui proposa un marché : tous ses cadeaux contre la splendide ceinture. La reine s'apprêtait à accepter lorsque des femmes l'en dissuadèrent : c'était une trahison !
C'était la guerre ! Les Amazones attaquèrent. Hercule et ses compagnons se défendirent.
Après un long combat, Hercule réussit à capturer la reine. Il lui enleva la ceinture puis la rapporta à Eurysthée.

10. Les boeufs de Géryon
Géryon, monstre à trois corps, passait pour l'homme le plus fort de la planète. Il règnait sur l'Erythrie, contrée voisine de l'Espagne. Il possédait un troupeau de boeufs féroces qui étaient gardés par un chien à deux têtes et un dragon.
Eurysthée ordonna à Hercule de capturer puis de ramener ce troupeau à Mycène.
Hercule partit sur le champ pour l'Erythrie. Lorsqu'il arriva devant le chien qui gardait le troupeau, il prit sa massue et l'assomma pour le mettre hors de danger. Puis, il décocha sept flèches au dragon.
Géryon accourut. Hercule l'abattit puis emmena son troupeau jusqu'à Mycène.

11. Les pommes d'or des Espérides
Le onzième travail d'Hercule fut de cueillir les fruits exquis d'un pommier en or qui se trouvait en Mauritanie et qui était gardé par les Espérides, filles d'Atlas, et par un dragon appelé Ladon.
Atlas avait entendu dire par Thémis q'un fils de Zeus lui volerait ses fruits. Alors, il fit construire un mur tout autour du pommier et chassa tous les étrangers de son territoire.
Hercule partit à la recherche de ce pommier. On lui avait conseillé de ne pas cueillir lui-même les fruits mais de laisser faire Atlas pendant qu'il porterait la voûte céleste.
Hercule lui proposa ce marché. Atlas accepta immédiatement ; il aurait fait n'importe quoi pour laisser de côté son lourd fardeau un petit moment.
Atlas alla chercher les pommes. Mais, il avait peur du dragon. Donc, Hercule décocha une flèche au dragon par dessus le mur.
Atlas revint quelque temps après avec trois pommes cueillies par ses filles. Mais il ne voulait plus reprendre son fardeau.
Hercule eut recours à une ruse : Atlas lui proposa d'apporter lui-même les pommes à Eurystée pendant qu'il resterait ici pour porter le fardeau. Hercule fit semblant d'accepter mais demanda à Atlas de porter un instant le fardeau le temps qu'il lui mette un cousin sous la tête.
Atlas, naif, posa les pommes et reprit le fardeau.
Hercule ramassa les pommes et les apporta à Eurysthée.

12. Cerbère, le chien à trois têtes
Le dernier et le plus difficile travail qu'Eurysthée confia à Hercule fut de ramener le gardien des Enfers : Cerbère, le chien à trois têtes.
Avant de pouvoir descendre au royaume des morts, Hercule dut se faire initier aux mystères de l'aù-delà à Eleusis. Il fut adopté par un citoyen d'Eleusis, Pylios, avant de recevoir l'initiation par Eumolpos.
On le purifia aussi pour le meurtre des Centaures.
Hercule se rendit ensuite au cap Ténare où Athéna et Hermès l'attendaient pour l'accompagner au royaume des morts.
Quand ils furent arrivés au fleuve qui entourait le royaume des morts, le Styx, Hercule se fit porter par le passeur de Charon sans payer tant celui-ci avait peur de lui.
Ensuite, Hercule rencontra Hadès. Voulant mesurer la force d'Hercule, Hadès se fit blesser.
Hadès l'autorisa à capturer Cerbère, mais en n'utilisant aucune arme.
Avant de capturer Cerbère, Hercule visita le royaume des morts et libéra quelques condamnés, dont Ascalaphos.
Puis, Hercule alla capturer Cerbère, revint avec lui sur la terre ferme et le rapporta à Eurysthée.
Hercule avait fini ses travaux ; il était à nouveau libre. Il renvoya Cerbère d'où il venait.